基礎知識 Conocimientos Básicos
José假定來到這個網站的大家已經會發西班牙文的音了,所以關於發音的部分就不再贅述,但如果大家有需要,可以參考Glossika的這篇文章~以下就分別介紹:名詞、形容詞、(不)定冠詞、指示詞,與常見的連接詞與介係詞囉,篇幅較長,就請慢慢閱讀囉~
名詞 El Nombre o El Sustantivo
陰性(femenino)、陽性(masculino)
西班牙文和英文在名詞上最大的不同,就在於西班牙文的名詞具備陰陽性,所以不論是形容詞還是冠詞,都要隨著其修飾的名詞的單複數陰陽性進行變化,por ejemplo(例如):
- 一隻可愛的狗狗:un perro lindo. 由於狗 perro 是陽性的名詞,這裡又是單數,因此要用陽性單數的形容詞 lindo(可愛的、漂亮的)與陽性單數的不定冠詞 un 來配合。
- 一些可愛的狗狗:unos perros lindos. 這個例子中,因為「一些狗」是複數的,所以要用陽性複數的不定冠詞 unos 與形容詞 lindos 來配合。
- 那位漂亮的女生:la chica guapa. 由於女生 chica 是陰性的名詞,且為單數,因此搭配陰性單數的定冠詞 la 與形容詞 guapa(漂亮的,用在人身上)。
簡易判斷名詞陰陽性的方式:
- 陽性:o結尾。
- 陰性:a、ción、sión、dad、tad、ez結尾。
這是最簡單的判斷方式,大部分的時候是沒錯的,但有一些例外,如:
- 無法從子音結尾判定:咖啡 el café, 教室 la clase.
- o結尾卻是陰性:手 la mano, 摩托車 la moto, 廣播 la radio.
- a結尾卻是陽性:日子 el día, 地圖 el mapa, 星球 el planeta.
- -ma結尾:雖然是最後一個字是a,但是他們多半屬於陽性,這與它們字的歷史演變有關係,如:戲劇 el drama, 問題 el problema, 系統 el sistema.
概念補充:有些名詞的字尾o或a改變,則該名詞指涉的對象的性別不同
- o和a做更換:爺爺/奶奶 el abuelo/ la abuela, 男/女服務生 el camarero/ la camarera.
- 加a:男/女教授 el profesor/ la profesora, 男/女作家 el escritor/ la escritora.
- 改a:男/女顧客 el cliente/ la clienta, 男/女店員 el dependiente/ la dependienta.
對陰陽性的規則有興趣的人可以看這支影片,或者是這一篇部落格文章,了解更多!講到這裡不知道大家有沒有發現在名詞前面,José都有加上定冠詞,因為有時候陰陽性的例外太多,如果我們連同定冠詞一起記,就可以很清楚的知道這個字屬於陰性或是陽性,一石二鳥(西文版:Matar dos pájaros de un tiro.)。
單數(singular)、複數(plural)
上面的例子中,大家學到狗的單數perro與複數perros,概念上是不是跟英文很像,如果是複數就在名詞後面加字。不過規則和英文有所不同,西文的名詞複數規則如下:
- 結尾為母音,直接加s:人 las personas, 居民 los habitantes, 市民 los ciudadanos.
- 結尾為子音,則加上es:房間 las habitaciones, 電腦 los ordenadores, 城市 las ciudades.
- 結尾若為z,則把z改為c後,再加上es:鉛筆 el lápiz -> los lápices.
關於名詞的介紹大致到這邊,希望大家已經建構好單複數與陰陽性的概念了!接著讓我們朝著形容詞邁進。
形容詞 El Adjetivo
在大家有單複數和陰陽性的概念後,了解形容詞就會簡單許多啦。西文的形容詞會隨著其所修飾的名詞的單複數陰陽性進行變化,por ejemplo:
帥哥:el chico guapo、帥哥們:los chicos guapos。guapo/a/s這個形容詞是用來形容一個人長的很好看,單複數陰陽性要隨著名詞進行變化。像是如果要形容美女們,就會是las chicas guapas。
這裡José提供大家幾個形容詞,請大家搭配上方例子中的名詞試著變化看看:alto/a/s(高的)、moreno/a/s(皮膚黑的)。大體上形容詞和名詞一樣,陽性詞是以o結尾,陰性詞則是a。變成複數型的規則也雷同,母音結尾加s,子音結尾則是加es。但有些細節的部份,還請大家繼續往下閱讀。
形容詞的陰陽性變化:
- 字尾o和a做更換:長相好看的 guapo/a, 有錢的 rico/a, 和善的 simpático/a.
- 字尾加上a:勤奮努力的 trabajador/ trabajadora, 愛說話的 hablador/habladora.
- 陰陽性同型:多半以子音結尾,遇到它們的時候,大家只要留意單複數的變化即可。por ejemplo:大的 grande、重要的 importante、傳統的 tradicional...
- 一棵大樹:un árbol grande
- 重要的事情:las cosas importantes
- 傳統的節慶:las fiestas tradicionales
- 另外,還有一類型的形容詞是ista結尾,同樣是陰陽性同型,如:自私的egoísta、愛鬧的bromista。雖然最後一個字是a,但是不會因為名詞是陽性的,就變成egoísto或者bromisto。
最後一點提醒,不知道大家有沒有發現西文中的形容詞是放在修飾詞的後面,這個對於初學的人來說相當不直觀,但也請多多適應囉!(補充:其實形容詞也可以放在名詞前面,但是這個會牽涉到細微的語意差異、以及用法上的習慣,這裡大家先有初步概念即可)
冠詞 El Artículo
不定冠詞,對照英文的 a/an/some
使用不定冠詞時,說話者並沒有特別指定是哪個(或哪些)明確的人事物。
| 陽性 masculino |
陰性 femenino |
|
| 單數 singular | un | una |
| 複數 plural | unos | unas |
- un libro 一本書、unos libros 一些書。
- una copa 一個杯子、unas copas 一些杯子。
定冠詞,對照英文的 the
使用定冠詞時,對話者很明確的知道是哪個(或哪些)人事物。
| 陽性 masculino |
陰性 femenino |
|
| 單數 singular | el | la |
| 複數 plural | los | las |
- el libro 書、los libros 書本們。
- la copa 杯子、las copas 杯子們。
這裡只介紹到定冠詞與不定冠詞的最基本差異,詳細的使用時機,還是要多聽多看之後才會熟稔,José也正在努力搞懂中。還記得當初我上西班牙文學課的時候,老師跟我們說:「動詞雖然學起來很複雜,但其實很簡單,因為按照規則來就好。而冠詞學起來很簡單,但其實要學通還真難」,一起加油XD
指示詞 El Demostrativo
指示詞放在名詞前面,是為指示形容詞,對應英文就是this/these, that/those。
| 這 | 那 | 更遠的那 | |
| 陽性單數 | este | ese | aquel |
|---|---|---|---|
| 陽性複數 | estos | esos | aquellos |
| 陰性單數 | esta | esa | aquella |
| 陰性複數 | estas | esas | aquellas |
指示形容詞的例子如:這個人 esta persona、那些書 esos libros、那個房子 aquella casa。另外指示詞也可以做代名詞使用,por ejemplo: Este es Juan.(這是Juan)/ Aquellas son mis hermanas.(那些是我的姐妹們)。
還有中性的指示詞存在,由近至遠分別是:esto/eso/aquello,如果不確定某個東西的陰陽性,或是單純做為泛稱使用,都能使用中性的指示代名詞,por ejemplo:¿Qué es esto? 這是甚麼?
既然提到這、那,和更遠的那,這裡就跟大家額外補充3個地方副詞,分別是:aquí 這裡、ahí 那裡、allí 那裡(更遠);如果是拉丁美洲的話,則習慣使用acá(這裡)和allá(那裡)。
最後提醒大家,上面的este/esta/estas都是沒有重音符號的,如果出現重音符號變成esté, está, estás就不是指示詞而是動詞estar的變化囉!José在這裡只有提到最基本的概念,如果想要知道更多,可以參考烏賊哥的部落格,或是這篇部落格文章喔!
連接詞 La Conjunción
常見的連接詞:
- y:對照英文的 and。用法和英文的 and 類似,只不過西文中沒有規定 y 之前一定要有逗號,反而通常是沒有的。
- Tiene el pelo largo y es muy guapo. 他有長頭髮而且很帥。
- Es muy trabajadora e inteligente. 她很勤奮而且聰明。如果連接詞 y 後面遇到i、hi、y開頭的字,為了要讓其他人聽出有連接詞 y 的存在,會將連接詞 y 改成 e。
- o:對照英文的 or。
- ¿Quieres salir o estar en casa? 你想出門還是待在家?
- ¿Qúe vas a comprar, movíl u ordenador? 你將要買甚麼,手機還是電腦?如果連接詞 o 後面遇到 o 或是 ho 開頭的字,為了讓其他人聽出來連接詞 o 的存在,會將連接詞 o 改成 u。
- pero:對照英文的 but。
- No son listos, pero son muy trabajadores. 他們不聰明,但是很努力。
- porque:因為。
- No como porque no tengo hambre. 我沒有吃因為我不餓。
- 補充:如果是詢問對方原因的話,會將por和que分開,並且在疑問詞que的e上面加上重音:A: ¿Por qué no comes? B: No como porque no tengo hambre.
介係詞 La Preposición
這裡提供大家這些介係詞最常見的意思,先建立初步的概念。但往往這些介係詞不只有單一一個意思,或者就是有慣用的用法,因此也是要請大家多聽多看,慢慢累積語感。
- a:對照英文的 to。
- A: ¿A dónde váis? 你們要去哪裡。
- Nosotros: vamos a la biblioteca. 我們要去圖書館。
- Nosotros: vamos al gimnasio. 我們要去健身房。提醒大家,如果 a 後面接了定冠詞 el,要寫成並讀成 al。
- de:對照英文的 from、of,可以翻譯成從(from)、的(of)。
- ¿De dónde eres? 照字面上的意思是你從哪來,其實就是問你的國籍。
- Soy de Taiwan. 我從台灣來的。
- La casa de papel. 用大家熟悉的紙房子舉例,casa 是房子、papel 是紙,而 de 在這裡當作 of 使用,所以合在一起就是紙的房子,紙房子!
- El ministerio del tiempo. 這是一部José相當喜歡的西班牙劇,中文翻譯作時間管理局。de依舊當作of使用,el ministerio 是部門的意思,el tiempo 則是時間,因此合在一起就是時間的部門,時間管理局!提醒大家如果 de 後面接上定冠詞 el,要寫成並讀成 del。
- con:對照英文的 with,意思是和。
- Me gusta viajar con mi familia. 我喜歡和我的家人一起旅行。
- en:對照英文的 in,意思是在。
- Hay mucha gente en la playa. 在海灘上有很多人。
另外還有para跟por,他們的用法也是相當多元,大家也常常會混淆這兩個字,以下我們就簡單的做介紹:
- para:為了,後面加上目的。
- Estudian mucho para buscar un buen trabajo. 他們讀很多書是為了要找到一份好工作。
- 補充:西班牙文的介係詞後面如果接動詞,記得要用「原形動詞」,這點跟英文十分不同,千萬要注意。
- por:因...,後面加上原因。
- Estoy aquí por decirte una cosa. 我現在在這裡是因為要告訴你一件事。
- 相信看到這裡,大家還是會有不少困惑,因此José推薦大家一篇部落格、一篇Glossika的文章和一支影片,讓有興趣的人學到更多關於 por 跟 para 的使用方式!
恭喜大家把基礎知識部分的文章看完了,相信學到這邊,所有人都具備看懂一篇西班牙文文章的能力了,接下來的就是不停學習,將更多的單字、文法,以及表達方式變成自己的知識嚕~