西文的be動詞:Ser與Estar
在動詞篇的開頭,就從西文版的be動詞開始,這是使用西文時一定會碰到的,而且會出現在各種情境中,相當地重要。以大家熟悉的打招呼為例:¿Cómo estás?(意思:你好嗎?,對應到英文是How are you?),其中的estás就是第二人稱單數型estar的動詞變化。不過西文另外還有ser這個be動詞,翻譯成中文一樣是「是、在」的意思,但在西文中ser和estar用錯的話,可能會讓句子的意思完全不同,就讓我們從動詞變化、常用句子中學習這兩個動詞吧!
Ser與Estar動詞變化
| ser | estar | |
| 我 | soy | estoy |
|---|---|---|
| 你 | eres | estás |
| 他/她/您 | es | está |
| 我們 | somos | estamos |
| 你們 | sois | estáis |
| 他們/她們/您們 | son | están |
Ser的使用時機
- 描述「職業」:
- Soy profesor. 我是老師。
- Somos ingenieros. 我們是工程師。
- 描述「外觀、外貌」:
- Es muy alto y guapo. 他又高又帥。
- 描述「個性、特質」:
- Sois inteligentes y trabajadores. 你們既聰明又勤奮。
- 描述「國籍」:
- Eres colombiano. 你是哥倫比亞人。
- Son italianos. 他們是義大利人。
- 指示「關係」:
- Esto es su libro. 這是他的書。
- Ella es mi abuela. 她是我的阿嬤。
Estar的使用時機
- 描述「狀態」:
- Estoy muy bien. 我很好。
- Está enfadada con sus hijos. 她在生孩子們的氣。
- La puerta está cerrada. 門是關著的。
- 表示「位置」:
- La universidad está en Taipei. 那間大學在台北。
- Mis padres no están en casa. 我的爸媽不在家。
看到這裡,相信大家已經有一些概念了,ser用在描述不(易)變動的狀況,而estar則多用於描述會持續變動的狀態,如:我很好(不代表接下來我一直很好)。不過José的哥倫比亞朋友說,他覺得我們非母語使用者常常會用錯Ser跟Estar,所以請大家放寬心。雖然動詞篇以這兩個動詞開頭,但其中細微的差別是需要持之以恆的練習與熟悉的,以下便以兩個句子跟大家做最後提醒:
- Mi coche es viejo, pero está muy nuevo. 我的車是老車了,但是看起來很新。
- 老車代表已經購入多年,但可能因為剛保養、上蠟所以看起來像新車。
- Es rico. / Está rico.
- Rico/a是有錢的,或是好吃、美味的,搭配ser的前句是「他/她很有錢」,後句搭配estar則表示「食物好吃」。
透過上述兩個例子,相信大家有發現其中的差異與奧妙了,這個部分就是需要不停熟悉與習慣的部分,搭配了不同的be動詞就會產生不一樣的意思,José也還在學習中,一起加油!